Viime aikoina on yleistynyt lyhenteiden käyttö ja jos ei minulle sano mikä firma sen lyhenteen takana on
Suljen sellasen puhelun minulle ei tarvii soittaa sellasen ihmisen joka sanoo kyllä nimensä ensin ja sitten käsittämätön lyhenne firmasta
jonka renki sitten on jospa kerrotkin firmasi nimen ensin eikä mitään ABC ei koske huoltamo ketjua se tuskinpa mainostaa vaikka tiskiharjaa
Onko nyt vallassa ne joille lyhenteet ovatkin ns muoti asia mutta kun lyhynteitä on heti satoja kappaleita Suomessa
Ja kaikki ei ole edes Suomalaisia lainkaan vaan monasti firman toimipaikka näin saadaan ihan minne vaan
Alkuun sanotaan nopeesti vaikka KKV ei kerro minulle yhtään mitään ja kun nuot vielä sanotaan nopealla kielen käytöllä
suljen jo siinä vaiheessa en kuuntele mitä tiskiharjaa hän on myymässä vai onko tiskikone yksin asuvalle järkevää puuhaa ei minusta
No asia on naurettavaa mitä kaikkia romuja voi olla Suoessa myynnissä päivittäin
Ja se että missä maassa tuo firma oikeasti toimii
Kertokaa se firman nimi kokonaan ja lopettakaa lyhenteet ja mieluusti maa jossa firma toimii oikeasti
Jos ette sitä voi tehdä suljeen ennenkun ehditte kertomaan mitä tuotetta olette minulle myymässä seommoro tepivaari kirjoitti Teuvo Mast
Mitäs niistä lyhenteistä, kun minä en tunne edes niiden yritysten hienoja vieraskielisiä nimiä. Ainakin yhdessä vaiheessa oli muotia vaihtaa suomenkielinen nimi vieraskieliseksi, se vaan oli hienoo. Ei sillä ollut mitään väliä, vaikka en minä niitä nimiä tunnistanut.
Paras esimerkki oli Posti, joka sitten vaihtoi nimensä Postina takaisin, minä en edes muista mikä se hiano nimi oli.
Ostin Sidoste-sukalta roheesti Posti -nimellä varustettuja laatusukkia puoleen hintaan. Niitä on minulla vieläkin.
Valitettavasti Itella-sukkia ei tullut myyntiin nimen vaihtuessa vanhaan.
Varmaan tuli kalliiksi kaikkien nimikylttien ja muiden tunnusten vaihto ja kaatopaikoille kertyi taas kerran kierrätyskelvotonta roinaa.
Kallis operaatio oli Merita-pankinkin nimiseikkailu.
Sehän oli Itella; ihmeellinen Itella.
Muutenkin, onhan se hienoa kun supisuomalaiselle blogialustalle kirjoitetaan (usein kopioidaan) englanniksi; onhan se tosi hienoa ja todistanee kirjoittajan korkeata koulutustaustaa, eikös vaan. Samoin kuin käytetään Stadin slangia ja siihen perustuvia termejä, sehän todistaa, että kirjoittaja on ns maailmankansalainen. Perus (ei puolue) tamperelaisen sanavarastoon kuuluu aika vähän näitä lainasanoja, sitäkin useammin Tampereen murteeseen perustuvia ilmaisukja ja sehän ei kirjoitettunakaan liene huono asia.
Minulle riittää kyllä vallan mainiosti tämä rakas suomen kielemme ja mahdollisimman oikein kirjoitettuna.
No nuot lyhenteet sekoittaa etkä kyllä alussa edes tiedä mitä ne sulle ovat myymässä
Kaikki asiat alussa sanotaan nopesti ja sekavasti siinä vaiheessa puhelin menee kiinni opetelkoot kertoon selko suomeksi mitä ovat kauppaamassa
Joo on Tampereen murteessa sanoja joita ei nääs ymmärrä mutta paljonkos niitä onkaan savossa Rauman kielestä nyt puhumattakaan
Hyvä esim Raumaksi Rompot putos heille selvääkin selvempi muille utopiaa no suomeksi tuo tarkoittaa rommipullo putos terv tepivaari
No posti oli jonkun aikaa itella
Mulle tulee näitä ns puheluita pari kolmekkin päivässa jossa sanotaan tuo lyhenne ja sitten alkaa myynti en vaan viitsi kuunnella en osta mitään jos sellasta en ole harkinnut ostaa se loppuu kun suljen kännyn heti
Kaikkien tuttujen puhelimen tunnistan mulla kun on ne omassa kännyssä ja pelkkä numero en aina edes vastaa niihin
Tänäänkin tuli puhelu ja minulla ei autossa ole laitetta ote enpä vastannut kun sitten saavuin kotiin tulikin heti soitto suljin saman tien terv tepivaari