Pääministeri Sanna Marin ja puolisonsa Markus sanoivat toisilleen tahdon. Lämpimät onnittelut rakkautenne sinetöimisestä. Rakkaus on voima, tunne, joka muuttaa tummat pilvet auringonpaisteeksi, sulattaa sydämistä vihlovan kylmän jään, vihan tunteet. Näytitte Sanna ja Markus meille – rakastakaa toisianne.
Se siitä hempeilystä. Ei Sannan tahdon sanominen suinkaan tähän jää. Alkaa pian olla hänelle rutiinia. Ensin sanoi sosiaalidemokraattien puolueväelle tahdon, kun häntä pyydettiin pääministeriehdokkaaksi. Vielä kun Antti Rinne kysyy demareiden puoluekokouksessa Sannalta: Tahdotko Sanna ottaa tämän puheenjohtajan tehtävät ja nuijan, rakastaa sitä myötä – ja vastoinkäymisissä, Sanna vastaa jo rutiinilla: Tahdon
Jaa miten tanssit sitten lauantaina menivät? Kiitos kysymästä, aivan loistavasti. Lavalla oli mahtava orkesteri, paras mitä olemme nähneet. Sami Rosholm & Casanova tarjosivat juuri sitä musiikkia mitä tanssikansa haluaa. Ja kyllä teki hyvää lantiolle ja lihaksille, kun vielä polvet eivät sanoneet itseään irti, niin mikä oli viettää mukava kesäinen ilta kauniilla rantalavalla.
Olen joskus tainnut mainita kuinka epäsosiaalinen lopulta olen. Tansseissa Mirjam oli kuin kotonaan, jutteli ventovieraiden kanssa niitä näitä ja naureskelivat, ja minä jurotin vierellä. Minun on hyvin vaikea saada kontaktia vieraisiin ihmisiin, arka ja ujo kun kuitenkin olen.
Huvittavaa oli ennen tansseihin lähtöä kun kysyin Mirjamilta mitä laitan päälle? Eikö se ole yleensä naisten ongelma, vastasi hän. Minä, mutta kun mitkään housut ei mahdu jalkaan. Kävin sitten henkarit läpi ja vasta viidennet housut mahtuivat jalkaan.
Siinä housuja vaihtaessa ja kokeillessa, henkareista pois ottaessa tuli mieleen: Mitä henkari sanoi toiselle? Jokohan meidän olisi aika tulla ulos kaapista? Itsekseni hihittelin kamarissa ja toinen ihmetteli keittiössä mikä nyt noin hauskaa on housujen vaihdossa?
Korona pohdintaa:
- vielä noista kasvomaskeista. Miten vain mahtaa käydä, kun muotisuunnittelijat alkavat todenteolla kehitellä maskeja. Joku amerikkalainen julkkis, vaikka Madonna alkaa käyttää tiettyä kasvomaskia, niin puolimaailmaa seuraa perässä. Ja hinta on tietysti sen mukainen. Marketeissa on naisten ja miesten osastot joissa kasvomaskeja kaupataan.
- eduskunnassa taidetaan näyttää vihreää valoa alueellisille rajoituksille. Kannatan ehdottomasti. Miksi koko Suomen pitää kärsiä, jos tiukkaan ahdetuissa paikoissa koronaa esiintyy?
- muistetaan kuitenkin edelleen pitää huoli käsien pesusta ja turvaväleistä. Se on se pienemmän riesan tie, kuten luutnantti Koskela totesi Tuntemattomassa sotilaassa.
Mietin illalla ennen unta uutta ilmiötä kun ihmiset sekoittavat kirjoituksissa Suomen kielen sekaan Englannin kielisiä sanoja ja jopa lauseita. Mihin sillä pyritään? Yritetäänkö näyttää kuinka osataan vierasta kieltä? Vai osataanko kirjoittaa englanniksi, mutta ei osata suomentaa? Ärsyttää, kun alkaa lukea jonkun tekstiä ja sitten putoaa ”kärryiltä” kun seassa onkin outoa kirjoitusta.
Huumoria:
Katsoin yksi ilta elokuvaa, olikohan Niilin jalokivi, jossa oli arabeja kamelien selässä taistelemassa. Kun suomalaiset sotilaat sanoivat aikanaan: Kaveria ei jätetä, niin sanoivatko arabisotilaat: Kamelia ei jätetä.
Heh heh; kaksikin asiaa, kielileikki, kamelia ei jätetä. Heh, heh.
Sitten nuo lähinnä englannista ja vieläpä jenkkienglannista olevat lainasanat kyllä ärsyttävät minuakin.
Meillä on rikas ja kaunis suomenkieli, kansainvälisestikkin siksi tunnustettu; miksi emme käyttäisi sitä puhtaasti.
Eräs turisti mainitsi, että suomenkielen kaunein ja pehmein lause on; aja hiljaa sillalla. Jatkoi sitten virkkeellä; älä sitä kissaa rääkkää, toinen vastasi, en mä sitä kissaa rääkkääkkään. Oli mielestään suomenkielen rumin lause.
Sivistyssanoilla kikkailusta Arto Köykkä / AL
https://www.aamulehti.fi/a/d88d7e3a-2e28-460a-be97-2fbeebd5f289
Meilläkin on eräs politiikan ”nero”, kielitieteilijä, joka on mieltynyt sanaan ”narratiivi” = kertomus, tarina jne.. Se on niin hieno sana, että nuo siihen puolueeseen höynäytetyt, nostavat itsensä henkarilla jo melkein kaapin päälle.
Luin Köykän jutun ja ihan samasta olen paasannut ja ollut kiukussa.
Onnea vaan hääparille minunkin puolestani.
Englanninn sanat tarttuvat ehkä useimmiten tutkijoille jotka lukevat englanninkielistä kirjallisuutta. Pitäisi nähdä vaivaa ja yrittää keksiä suomenkielinen vastine, mutta joskus se voi olla vaikeaa. Mitä sanaa Heikki ehdottaisi sana narratiivi tilalle?
Korvaisin sen kaikkien asiaan liittyvällä ja ymmärrettävällä sanalla- juttu, pölinä, höpötys, mölinä, runoilu, paskanpuhuminen, tarina vailla juonta jne.. Narratiivi on yksi pahimmista möläytykistä kielessä.
Narratiivihan on yksinkertaisimmillaan kertomus.
Kertomus tai tarina on aika lähellä varmaan. Tieteessä narratiivia kyllä on käytetty kauan, esimerkiksi historiassa.