Edelleen veneetit: gintaras, dzintars, amber,bernstein – muinaisen rahan (?) etymologiaa

Pistän myös tänne siksi, jos aukisi paremmin eräissä muissa maissa kuin mun varsinainen blogini.

Sana lienee ollut kantaindoeuroopaksi *gʷʰen-t-ar-o verbin *gʷʰen- = puristaa (”kui-vaksi”), ajaa (ulos, takaa), tislata (viinaa), polttaa (tervaa), lyödä, tappaa, sen passivin partisiipin preteritistä *gʷʰen-to adjektiivin päätteellä -ar-= kaltainen:”tislatun, tervaksi poltetun kaltainen”.

Tuosta sanasta tulee suunnatomasti kaikenlaista muutakin sanastoa niin IE- kuin SU-kielissäkin.

https://hameemmias.vuodatus.net/lue/2014/01/su-ja-balttilaisten-kielten-kehtysyhteyksita-balttilaisen-lahteen-mukaan

” … East Baltic Balanovo and Finno-Uralic Volosovo peoples apparently mixed well without much conflict, as they did with steppe peoples with whom they they had contact via trade with the Caucacus metalworkers. Chuvaš ”jandar” and Hungarian ”gyentar”- amber, ”gyenta” – resin = pihka, reflect an archaic adjectival ”-tar” neuter suffixed East Baltic ”gentaras”< ”*gentar”- amber< ”*genta” – resin,gum [< nasal PIE *gʷet, (HM: väärin: ei mene näin päin, vaan *gʷen-*gē- (g´en-,*gei-, *gai-)] – resin (re: Skt jatu – resin, aśvatara- mule). East Baltic Balanovo metallurgy would provide significant impetus to Seyma-Turbino metallurgy.

https://hameemmias.vuodatus.net/lue/2017/12/viikinkiajan-kuurilaisten-dzauna-loydetty-pirkkalasta

*gʷʰen-  to press; to strike, slay, kill (etc.)

Skr. हन्ति (hanti), Av. (jainti), Pers. /zahr; ajanam/, Lith. ginti, Ltv. dzīt, Old Prussian guntwei, OCS gŭnati, Russ. жать; гнать (žat’; gnat’), Polish gnać, Alb. gjanj, Arm. գան (gan), ջնեմ (ǰnem), ջնջեմ (ǰnǰem), Ir. gonim/gonadh, Gk. θείνω (theinō); φόνος (phonos), Hitt. kwen, Lyd. qn-, Eng. gūþ/—; bana/bane, Gm. gundfano/—, Goth. banja; pano/Bahn ON gunnr; bani

https://new-etymology.livejournal.com/25176.html?fbclid=IwAR0eXHE2WvkHz1ZMbmwsbS7zIoixpY4G8R78mZnR20m5En5Lyas7_pH8MqE

http://mediaknowledge.ru/606e5077289fd06.html

March 3rd, 2019, 06:36 pm

Kalju Patustaja

ЯНТАРЬ, GINTARAS, DZINTARS, AMBER, GLAESUM, SUCCINUM, ΗΛΕΚΤΡΟ, BERNSTEIN, YANARTAŞ

82324_600.jpg

На побережье нынешней Калининградской области в районе поселка Янтар-ный (Palweniken (1398), Palmenicken (1491), до последнего переименования – Palmnicken) сосредоточено 95 процентов мировых запасов янтаря: http://www.allfun.md/article/39318

Янтарь здесь естественно вымывается морем,”съедающим” береговую линию.

Ценившийся наравне с золотом, янтарь приносил несметные богатства тем, кто контролировал его торговлю.

О добыче янтаря на прусском побережье, как можем проследить через сравнение слов и названий, известно, как минимум, со времён шумеров.

В ассирийской повести о Гильгамеше говорится про [abala; абала] – янтарный берегянтарь называется [ABARUMMA; АБАРУММА]; откуда, вероятно, да- лее [anbar;анбар] (араб.),ambra [амбра] (ит.), amber [эмбэ(р)] (англ.) – янтарь.

Как уже рассматривалось в статье ”ЯБЛОЧНЫЕ” ГОРОДА ”КЕЛЬТОВ” и ДО- ”КЕЛЬТСКАЯ” ТОПОНИМИЯ И ГИДРОНИМИЯ ЕВРОПЫ,

https://new-etymology.livejournal.com/21921.html :

Aba, Abala, Abalus, Abalum [Аба, Абала,Абалус,Абалум] (согл. Пифея (Питеаса), греческого купца, путешественника, географа, 4 век до н.э.) – открытый залив за песчаной косой на Балтийском побережье, впоследствии ставший известным как область проживания Aestii и Pruzzi, Пруссов.

abala [абала] (ливон., арх. эст.), avola [авола] (фин.) – открытое место, открытое пространство, место на заливе, в устье; öböl [öбöл] (венг.) – залив; -la суффикс обозначение места, местности в приб.-фин. языках (а также в тюрк., картвел., монг., тунгус., дравид. языках).

Корневые:

[aba, ab; аба, аб] (шумер.) – море, озеро;

[HM: Suomen ”aava” tulee vasarakirveskielen sanasta *akwa, joka tulee kantaindoeuroopan sanasta *h₂ékʷeh₂

*h₂ekʷeh₂ = water Lat., Ven. aqua, Welsh aig, Russ. Ока (Oka), Goth. aha, Gm. aha / Ache, Eng. éa; īg/island, Hitt. akwanzi, Luw. ahw-, Palaic aku-, ON á, Goth. aƕa ”

https://hameemmias.vuodatus.net/lue/2015/10/juha-kuisma-ja-hameen-paikannimet-peruslinja-oikea-lempo-luuraa-yksityiskohdissa ]
ava(ma), ava(da), avan [ава(маж), ава(да), аван] (эст.), avata [авата] (фин., водск., карел.), avada [авада] (ижор.),avaitta [авайтта] (чуд.),avaita [авайта] (вепс.), ovātõ [оваты] (ливон.) – открывать; avoin [авойн] (фин.), ava [ава] (эст.) – открытый; ovi, р.п. oven, в.п. ovea [ови, овен, овеа] (фин.), āwi [аави] (манс.) – дверь, вход; aba-, ava- [аба-, ава-] – основа в прибалтийских топонимах с кругловатыми формами ландшафта или водяной местности.

Ср. open [оупн] (англ.), öffnen [ёффен] (нем.), öppna [ёппна] (шв.), ouvrir [ууври] (фр.), aprire [априре] (ит.), abrir [абрир] (исп.) – открывать; open [оупн] (англ.), offen [оффен] (нем.), öpna, öpet [öпна, öпет] (шв.), ouvert [уувер] (фр.), aperto [аперто] (ит.) – открытый.

82611_900.jpg

Карта из исследований Эдрага Сакса (Edgar V. Saks) ESTO-EUROPA: A Treatise on the Finno-Ugric Primary Civilization in Europe, 1966.
https://www.digar.ee/viewer/en/nlib-digar:352121/307333/page/1
https://www.digar.ee/viewer/et/nlib-digar:352123/307335/page/1

Про топоним ABALA также находим в исследованиях Андреса Пяябо в работе RHEA AT BOTH NORTH AND SOUTH ENDS OF THE ANCIENT VENETIC AMBER TRADE, http://paabo.ca/papers/rhea3.pdf :


81469_original.jpg

Андрес Пяябо выше также рассматривает этимологию греческого названия янтаря ΗΛΕΚΤΡΟ, сопоставляя c:

helme, helmes [хельме, хельмес] (эст.), eļm, ēļmaz [эльм, ээльмаз] (ливон.), elmi [эльми] (водск.), helmi [хелми] (фин., ижор., карел.), hölmü [хёльмю] (чуд.) – ЖЕМЧУЖИНА, ЯНТАРЬ, КАПЛЯ;

heljad [хельяд] (эст.) – «ТАНЦУЮЩИЕ ОГНИ» (например, ИСКРЫ СОЛНЦА НА ВОЛНАХ), где -d – окончание мн.ч. в эстонском;

Heliades, Гелиады – дочери Гелиоса, Hλιος, Helios – гр. бога Солнца (по легенде, ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ);

HELLEKEDE RIDA [ХЕЛЛЕКЕДЕ РИДА] (эст.) – ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ЖЕМЧУЖИН, ЯНТАРНЫХ БУСИН (от трения которого получаются сильные электрические разряды);

[elektron, elektridas; электрон, элекридас] (гр.), electrum [электрум] (лат.) – янтарь – якобы ”неизвестного происхождения”:

https://www.etymonline.com/word/electric

Андрес добавляет: ”Интересно предположить, что современное слово «электричество» (англ. electricity [электрисити], ит. electricitá [электричитá]), в конечном счете, родилось в древней торговле в Греции янтарём с балтийских берегов”.

83142_600.jpg

В этом же семантическом поле:

helotta [хелотта] (фин.) – светить (о солнце); helle [хелле] (фин.) – жара, зной; heledus [хеледуз] (эст.) – светлость, яркость; helenda(ma) [хеленда(ма)] (эст.) – светлеть; helendus [хелендуз] (эст.) – свечение, сверкание, блеск;

hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) – 1) светлый, светлая, яркий, яркая; 2) живой, звучный, звонкий, звучная, звонкая;

hell, р.п. hella [(х)элл, (х)элла] (эст.),ellä [элля] (водск.),hellä [хэлля] (фин., ижор.), hellü [хеллю] (карел.) – ласковый,ласковая,нежный, нежная, любовная, ласкова- я, чуткая, чувствительная, уязвимая, ранимая (напр., в эст. hell tunne – нежное чувство; hell pilk нежный – ласковый взгляд,умильный взор; hellad sõnad – ласко- вые слова; laul tegi hinge hellaks – песня растрогала, умилила душу; puhus mahe ja hell lõunatuul – дул нежный и ласковый южный ветер);

helakka [хелакка] (фин.) – яркий, сверкающий, ярко-красный;

Ср. Эллада, Hellada; Eλληνες, еллины, эллины;

Ср. helg [хельй] (шв.), holy [хоули] (англ.) – свелый, светлая; священный (Индо-германисты, однако, связали с whole [хоул] (англ.) – целый;

Ср. имена Ольга, Хельга; Елена, Helena, Ἑλένη [элени], Λενιώ [ленио], Лена, Олена, Олёна, Алёна, Еления, Илена, Илления.

—–

Следующие имена для янтаря – славянск. ЯНТАРЬ, ЕНТАРЬ, лит. GINTARAS, лтш. DZINTARS, лат. SUCCINUM, венетск. SOCCI, лат. GLAESUM, GLESUM – имеют в своих названиях привязку к словам, обозначающим ”слёзы”, ”живицу”, ”древесный сок”, ”смолу”.

82166_600.jpg

Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс – слова многосложные, и второй корень:

tõrv, р.п. tõrva [тырв, тырва] (эст., водск.), tȭra [тыра] (ливон.), terva [терва] (фин.,ижор.),tervu [терву] (карел.), ťerv(e͔) [търв(е)] (вепс.,чуд.), darva [дарва] (лтш.), derva [дерва] (лит.), Teer [тейер] (нем.), tjära [тяра, чьэра] (шв.), tjære [тярэ] (норв., дат.), teoru, teru [теору, теру] (арх.англ.), tar [тар] (исл., англ., фр., лат., азер.) – смола, живица, древесный сок;

tear [тиа(р)] (англ.), tår [тор] (шв.), tåra [тора] (норв.), tár [тар] (исл.) – слеза; tåras [торас] (шв.) – слезиться;

[diri; дири] (шумер.) – наполняться; разбухать; ронять слёзы.

Ср. соломенный бычок – смоляной бочок – Тараска.

См. более полное семантическое поле в статье Бескрайние крона и корни ДРЕВА, ДЕРЕВА: https://new-etymology.livejournal.com/11659.html

Примечательно, что Игорь Калиниченко усматривает этот же очевидный корень TAR в названиях ЯНТАРЬ, GINTARAS, DZINTARS: https://trueview.livejournal.com/199518.html .

Аналогично:

glaesum [глезум] (лат.) – янтарь <-> glass [гласс] (англ.), glas [глас] (нем., шв.) – стекло; glace [гляс] (фр.) – лёд; Ср. глаз; Ср. слеза (с лишь измененным преформантом, с- вместо г-) – См. более полное семантическое поле здесь: https://new-etymology.livejournal.com/23230.html .

succinum [суццинум] (лат.), [socci; соцци] (венет.), [saccal; саккал] (египет.) – янтарь <-> сок, сiк, сочиться; suci, sucus [сучи, сукус] (лат.), succo [сукко] (ит.) – сок, влага; [saka; сака] (араб.) – поить водой; и т.д. – См. более полное семантическое поле здесь: http://newlit.ru/forum/index.php?topic=6117.0 .

—–

Однако что есть начальное ЯН-, ЕН- в ЯНТАРЬ, ЕНТАРЬ ?

Для этого опять необходимо обратиться к финно-угорским языкам, являвшимся основными языками до-кельтской Европы:

jää, jääd [яаа, яаад] (эст.), jej [йей] (ливон.), jää [яаа] (водск., фин., ижор.), jiä [йиа] (карел.), jä [яа] (вепс.), ďiä [дьйиа] (чуд.), jiekŋa [йиэкнга] (саам.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (мари), je̮ [йе] (удм.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) – лёд.

jäine, jääne [яйнэ, йээну] (эст.) – ледяной, оледенелый, обледеневший; jää(ma) [йээ(ма), яаа(ма)] (эст.) – оставаться, остаться; jäänu [яаану; йээну] (эст.) – оставшийся.

JÄÄNELUMI [ЯЯНЕ ЛУМИ] – льдистый снег, JÄÄNEMAA [ЯЯНЕ МА] – обледеневшая, застывшая земля, JÄÄNE TÕRV [ЯЯНЕ ТЫРВ] – ЗАЛЕДЕНЕВШАЯ СМОЛА.

82751_300.jpg

У сегодняшних эстонцев для янтаря используется слово MEREVAIK [МЕРЕ ВАЙК] – досл., ”МОРСКАЯ СМОЛА”, но сохранились корневые слова JÄÄNE и TÕRV ( = англ. TAR, TEAR), из которых, скорее всего, и сложилось слово ЯНТАРЬ, ЕНТАРЬ.

N.B. По Тациту, пикты (исконное племя на севере сегодняшней Великобрита-нии) говорили на языке, понятном народу Aestii, Аэстии (жившему на террито-рии будущей Пруссии, и обслуживавшему вместе с венедами торговый Янтар-ный путь). А рунические письмена венедов исследователь А.Пяябо очень спокойно расшифровывает с помощью эстонского и финского словарей, Cм. исследования Andres Pääbo PALEO-VENETI. The Venetic Language: An Ancient Language From a New Perspecive: http://paabo.ca/papers/pdfcontents.html

—–

Макс Фасмер и другие индо-германисты сравнений с финно-угорскими языка-ми не производят, равно как не замечают и того, что ЯНТАРЬ – двух-корневое слово, и -ТАРЬ означает ”слёзу”, ”живицу”, ”древесный сок”, ”смолу”.

По Фасмеру, русское ЯНТАРЬ, ЕНТАРЬ ”позаимствовано” у литовцев и латышей – от ГИНТАРАС и ДЗИНТАРС:

http://vasmer.info/яя/янтарь/

Переход ГИН-, ДЗИН- в ЯН- Н.М.Шанский и Т.А.Боброва (2004) поясняют тем, что в литовском, наряду с ГИНТАРАС использовалось диалектное слово ЙЕН-ТАРАС, сравнивают далее с литовским глаголом gìnti [гинти] – «защищать», и приводят дополнительный аргумент, что янтарь и считался оберегом. Также приводят сравнение греч. ēlektron «янтарь» с гр. alexō «защищаю»:

http://vasmer.info/яя/янтарь/

HM: Jantars tulee muinaiskuurin sanasta DZJENTARS [dzjäntars], jossa dz- putoaa alusta pois lainattaessa johon toiseen, vaikka SU-kieleen.

” Каковая причинно-следственная цепочка между названием янтаря – gintãras [гинтарас] (лит.) – и литовским глаголом gìnti, оставлю для рассмотрения носи-телям литовского языка. Касательно связи ήλεκτρο [электро] (гр.) и гр. alexō «защищаю» – стоило бы ещё доказать фонетическую связь, она вовсе не очевидна.

HM: On kaksi eri verbia ginti:

https://www.letonika.lv/groups/default.aspx?cid=923536&r=10631062&lid=923536&g=2&q=ginti&h=2816

giñti  a (gẽna, gìnė) dzīt = puristaa (”kuivaksi”), ajaa (ulos, takaa), tislata (viinaa), polttaa (tervaa)

banga gena bangą – vilnis vilni dzen = aalto ajaa aaltoa
du bėga, du gena – divi skrien, divi dzenas pakaļ = kaksi pakenee, kaksi ajaa takaa (?)

gìnti  b (gìna, gýnė) = puolustaa, pitää puol/iaan/ensa, vartioida, varjella

1. aizstāvēt; = kestää, aizsargāt = puolustaa, kieltää tekemästä, varjella (usk.)
ginti šalį nuo priešų – aizstāvēt zemi no (pret) ienaidniekiem = puolustaa maata
kongresas taikai ginti – miera aizsardzības kongress = rauhankongessi
ginti savo pažiūras – aizstāvēt savus uzskatus = puolustaa mielipiteitään
ginti disertaciją – aizstāvēt disertāciju = puolustaa väitöskirjaa
ginti kaltinamąjį – aizstāvēt apsūdzēto = puolustaa syytettyä
ginti vartus – aizsargāt vārtus = vartioida porttia
2. /aiz/liegt  = kieltää
ginti vesti – liegt precēties = kiltää (läpi)ajo

gink Dieve! – nedod Dievs! pasarg Dievs! = Herra varjele!

Etymologiat löytyvät täältä.

Осмелюсь только выдвинуть гипотезу, что литовское слово ГИНТАРАС может иметь следующий финно-угорский начальный корень:

KINNITA(MA) [КИННИТА(МА)] (эст.) – ”скрепить, закрепить, зафиксировать”; KINNITU(MA) [КИННИТУ(МА)](эст.) – ”скрепиться, закрепиться, зафиксиро-ваться”; KINNI(S) [КИННИ(С)] (эст.) – ”неподвижный, недвижимый, закреплён-ный, зафиксированный” (напр., KINNIS JÄÄ [КИННИС ЯАА] – ”КРЕПКИЙ ЛЁД”, KINNIS TÕRV [КИННИС ТЫРВ] (эст.) – ”ЗАКРЕПШАЯ СМОЛА”).

Ср. КЫНТЫ(НЫ) – заморозить; КЫНМЫНЫ (удм.) – мёрзнуть; КЫНМЕН (удм.) – замерзший; КЫНМОН (удм.) – замерзание (напр., ШУРКЫНМОН – ноябрь, досл., ”замерзание рек”).

—–

С ЯНТАРЬ, вероятно, также связаны:

GYANTA [ГЬЯНТА] (венг.) – смола;
ЯНДАР (марийск.) – светлый, чистый, прозрачный;
оз. ИНТАРЬ – в Судогодском уезде на Владимирщине.

—–

В латышском ДЗИНТАРС начальной основой ДЗИН- могли послужить слова с семантикой ”день”, ”свет, солнце””слёзы солнца”?:

diena [дьена] (лит., лтш.) – день, дневное время, солнце; dzień [дзень] (пол.), день (рус., укр.), deň [день] (словацк.), ден (болг., маке-донск.), den [ден] (чеш.), дзень (блр.), дан (серб.),dan [дан] (хорв., словен.) – день; täna [тэна] (эст.), tänään [тэнээн] (фин.), туннэ (удм.) – сегодня; таң (каз., тат.), dan [дан] (азер.), tan [тан] (тур.) – рассвет; утренняя заря;dawn [дон] (англ.) – рассвет; दिन [din; дин] (хинди), [dina, дина] (санскр.) – день; 天 [tiān, тьян] (кит.) – день, небо, небеса, Бог; 太阳 [Tàiyáng; тайян] (кит.), 太陽 [Taiyō, таййоо] (яп.), 태양 [taeyang, таеян] (корейск.) – солнце; 天堂 [Tiāntáng, тьянтань] (кит.), 天 [Ten, тэнь], 天国 [Tengoku, теньгоку] (яп.) – рай, небеса;
[Tina; Тина] (этрусск.) – дух небесный; и т.д.

—–

Похоже назван янтарь в немецком: BERNSTEIN [БЕРНШТАЙН] – ”горюч-камень” (он же бурштин в укр.), от burn [бёрн] (англ.), brennen [бреннен] (нем.) – жечь, гореть.

Соответственно, нельзя исключать и контаминацию в названии ЯНТАРЬ тюркского: YANARTAŞ [ЯНАР ТАШ] (тур.) – жгучий, горючий камень (yanmak – гореть, жечь; taş – камень); название горы Янарташ (гр. Химера), рядом с пос. Чирали и развалинами античного города Олимпос – с выходом на поверхность постоянно горящих природных газов.

83205_300.jpg

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *